《絕地求生》(PUBG) 是一款戰術競技型射擊類沙盒游戲。該游戲中,玩家需要在游戲地圖上收集各種資源,并在不斷縮小的安全區域內對抗其他玩家,讓自己生存到最后。游戲《絕地求生》除獲得G-STAR最高獎項總統獎以及其他五項大獎,還打破了7項吉尼斯紀錄。
芝加哥打字機是什么梗1928有后坐延遲,所以聲音聽上去類似打字機。芝加哥是黑幫盛行的工業城市,1928在街頭出現頻率很高。所以這玩意被稱為芝加哥打字機。 湯普森沖鋒槍(英文:Thompson Submachinegun,又稱:湯姆遜沖鋒槍,綽號:Tommy Gun,譯文:湯米沖鋒槍,)是美國二戰期間生產的著名的沖鋒槍之一。 湯普森沖鋒槍由于開槍的聲音嗒嗒嗒地似打字機,還被稱為“Chicago Typewriter”,即芝加哥打字機,此外還有芝加哥小提琴(Chicago Violin),壓死驢沖鋒槍的稱呼。中國早期稱之為“手提機槍”或“沖鋒機關槍”等。 梗(拼音:gěng),網絡用語,常出現在綜藝節目及網絡中。所謂“!钡囊馑际切c,鋪梗就是為笑點作鋪墊,系對“哏”字的誤用。 一般來說,梗用于流行事物比如綜藝、動畫劇、動畫電影、真人劇、真人電影、漫畫 小說、電子游戲等。 “!弊值脑~義被不斷擴大引申,大到某個時間段,小到情節插曲,乃至故事中發生的片段都可以叫“!保热纭吧砀吖!、“經典!、“撞臉梗”、“言情梗”、“創意梗”、“幽默!钡。 “梗”系訛字,正字應為“哏”。但是其實“!边@個意向是臺灣人以訛傳訛,人云亦云誤傳出來的。 臺灣相聲瓦舍的著名演員馮翊綱先生就曾指出過這個問題:我花了許多時間,費了許多口舌,折了許多禿筆,好不容易將‘行頭’二字拉回軌道,現在又來了,什么是‘梗’?如同‘行頭’一樣,‘!菑募扔械拿~誤念,誤寫的結果。 ‘哏’哪!笑話,或形容好笑的人或事。什么是梗?誰開始的?想學人用專有名詞,卻念錯也寫錯,沒水平的東西! 當代優秀的華語小說家、臺灣輔仁大學中國文學碩士、臺灣輔仁大學中文系講師張大春先生也在公開發表的報紙上指出了這個問題:“以傳播媒體的現況推之,我可以更大膽地估計:就是出于電視公司聽寫字幕的人員“無知的創造”,我們如今才會經常將該寫成“哏”的字,寫成了“!弊。 無知、懶惰且望文生義的不只是這些聽寫字幕人員,還有上節目以及看節目的演藝人員、名嘴和傳媒受眾。大家不需要通過考試或學力認證,非但將“哏”誤認并錯寫成“梗”字,還硬是使得“梗”字居然有了“好笑”、“可笑”之義。” 因此,梗這個字就是訛字,正字應為哏,這是很明白的了。 不太常用的英語單詞average,意思就是平均分 Beat generation 垮掉的一代 waiting list候補人名單 critical thinking(批判式思考 《A First Course In Literary Chinese))(《文言文人門 Tea-ceremony 茶道rice sticks ” ( 河粉) 或者 “porridge”(粥) “I enjoyedreading your version of our cheese cake adventure but I think l would have found it easier toread the origiHal Mandarin instead of the translation??(我很喜歡你寫的我們做蛋 糕的冒險經歷,不過比起谷歌翻譯版,我還是寧愿讀你的中文原版。) Badger game 美人計 分時(time ―sharing)的技術 Scene stealer 搶鏡頭的人 You are good at what you10ve:you love what you are good at.(興趣就是天賦,天賦就是興趣。) Hooligan 阿飛,足球流氓 Repeated offender 慣犯 Double agent 雙重間諜 Mr. Big 黑社會老大 Love child 私生子 Hand-to-hand fighting 肉搏 Box news 花邊新聞 Screen agers 整天看電視玩電腦的孩子 June-December wedding 雙方年齡懸殊的婚姻 King’s English 標準英語 Leap day/year 閏日2.29/年366 Maid of Orleans 圣女貞德 Narrow squeak(口)九死一生的脫險 Ninja turtle 忍者神龜 Poet laureate 桂冠詩人 Ponytail 馬尾辮 Protestant 新教徒 Pulitzer Prize 普利策獎 Rat race 激烈的競爭 Red-light district 紅燈區 Reader’s Digest 讀者文摘 Russian roulette 俄羅斯輪盤賭 Sexual harassment 性騷擾 Short fuse 易怒的脾氣 Soft-soap 奉承討好 Silent contribution 隱名捐款 Silly money 來路不明的.錢 Silver screen 銀幕,電影界 Summer complaint 夏季病,拉肚子 Tenth-rate 最低等的,劣等的 Vertical/lateral thinking 縱向,橫向思維 Wide-body 大部頭的作品 Wheel of life (佛教)輪回 Xenomania 媚外 Yearbook 年鑒年刊 Zen 禪 Paparazzi 狗仔隊 Show people 娛樂界人士 Exotic dance 脫衣舞 Bearish 行情下跌的 Bullish 行情上漲的 State prisoner 政治犯 Stowaway 偷渡者,逃票的乘客 Plainclothesman 便衣警察 Police dog 警犬 Police post 派出所 Negligent homicide 過失殺人 Impostor 江湖騙子 ICJ International Court of Justice 國際法院 Espionage 間諜 間諜活動 Lifer 職業軍人 Mine 地雷 水雷 Panzer 裝甲車 坦克 Off limits 軍事禁區 Q-boat 偽裝成商船或漁船的武裝船只 Riot corps 防暴部隊 Sta nding army 常規軍 Sniper 狙擊手 Bermuda Triangle 百慕大三角洲 Brain drain 腦力人才外流 Brawn drain 勞力外流 Break- dancing 霹靂舞 French windows 落地窗 Funeral home 殯儀館 Taillight 車尾燈 Visiting team 客隊 Runner-up 亞軍 Black referee 黑哨 Foul play 犯規動作 Standing broad jump 立定跳遠 Underachiever 差等生 Hothouse 對兒童進行學前教育 Whiz kid 神童 優等生 Newsbreak 重要新聞 Needle trade 成衣業 Massage parlour 掛按摩牌子的妓院 Moonlight 作動詞,干第二職業 Mixed marriage 異族通婚 Moon roof 汽車的頂窗 Egghead 對知識分子的蔑稱 Dog days 七八月份的酷暑期,伏天 Connoisseur 鑒賞家 Box office 票房 Bridesmaid 女儐相 Bee (美)為互助友好而舉行的聚會 Bigtime 紅極一時的,赫赫有名的 Bank of issue 發行銀行 Cater ∏ 美國總統克林頓 (卡特二世。。。) Big stick大棒政策 Oxbridge 牛津和劍橋大學 Multiversity 綜合大學 CDV compact video disc 激光光碟 Beeper BP機 Exclusive 獨家新聞 Divorcee 離了婚的人 disposable worker 臨時工 Eden 伊甸園 Bandwagon 見風使舵 Sapphire 藍寶石 Scrappage 報廢物 Shangri-la 香格里拉 Obituary 補告 Hangover 宿醉 Full scholarship 全額獎學金 Stone-cold fox 冰山美人 Brain trust 政府的智囊團 A-list 名流群,精英 all-expense tour 自費游 Bard-of-Avon 埃文河詩人,莎士比亞的別稱 Beau monde 上流社會 Beautiful people 上流社會的時髦階層 Bagstuffer 街頭廣告傳單 Antichoice 反墮胎 Backwater 死水,死氣沉沉的地方 Intercom 對講機,閉路通訊裝置 In vitro fertilization 體外受精,試管受精 Cottonmouth snake 百步蛇 Laser surgery 激光外科手術 Intercept 截球 Unscrupulous bombing 狂轟濫炸 Tommy gun (美)沖鋒槍 Strafe 掃射,猛烈炮擊 Superbomb 氫彈 Unconditional surrender 無條件投降 Losing battle 必敗之戰 Military operation 作戰 Missile equipped destroyer 導彈驅逐艦 Mess 軍用食堂 Rock-bottom 最低的 Seed money 本錢 Principal 本金,可生息 Securities 證券,有價證券 Sag 蕭條,下跌 Profiteer 投機商,奸商 Prime 銀行貸款的最低利率 Red ink 赤字,虧損 Ready money 現鈔 Bell-bottom trousers 喇叭褲 語法標注解釋 jubilee 五十周年大慶 Jim Crow 對黑人的蔑稱 Iron lady 指鐵娘子撒切爾夫人 Itinerant 巡回的 Intelligentsia知識分子的總稱,知識界,知識階層 Jack 千斤頂 Blue moon 千載難逢的時機 Benefit 義賣,義演,義賽 Brainwave 靈感,突然想到的主意 Honor man (美)優等生 Full professor 正教授 Doctorate博士學位 Alma Mater 母校 Academician 院士 Pony report 每日要聞報道 Peter Funk (美俚)拍賣中冒充賣家抬高價格的冒牌出價人 Pep rally 動員大會 Pipe dream 白日夢,空想 Pay TV 收費電視 Plastic operation 整形手術 Made man 成功的人 Manicure 修指甲 Mad money (美俚)私房錢 Lotusland 逍遙鄉 Jolly Roger 海盜旗 Invalid 病號,傷殘者 Informed sources 消息靈通的人士 Hot air 吹牛,空話 Idiot box (口)電視機 Ins and outs 迂回曲折,底細 In-flight meal 航空餐 《絕地求生:大逃殺》是大逃殺類游戲陣營中新增的優秀作品。它的玩法機制已經高度成熟。 |
溫馨提示:喜歡本站的話,請收藏一下本站!